當前位置: 外文局 > 要聞
中國外文局亮相2024年法蘭克福國際書展
發(fā)布時間:2024-10-22    來源:中國外文局
[字體:]

當?shù)貢r間10月16日至20日,2024年法蘭克福國際書展在德國法蘭克福舉辦。中國外文局所屬中國國際圖書貿(mào)易集團有限公司、外文出版社、華語教學出版社及局綜合業(yè)務(wù)部、計劃財務(wù)部相關(guān)人員參加。

本屆書展重點展出了《習近平談治國理政》多語種版等總書記重要著作,《大中華文庫》“讀懂中國”“學術(shù)中國”“中國關(guān)鍵詞”“絲路百城傳”等多個系列中國主題出版物,共計1300余種出版物,涉及中、英、俄、法、西、阿等20余個語種,當代中國、中國文化、中國文學、國際中文教育、少兒圖書等多個方面內(nèi)容,吸引了世界各地出版商和讀者的關(guān)注。

《大中華文庫》

展出的外文出版社出版的《大中華文庫》“一帶一路”共建國家語言對照版圖書,包括《西游記》《老子》《唐代傳奇選》《大唐西域記》《宋明評話選》《中國古代寓言選》《聊齋志異選》等二十余種,涉及印地語、斯瓦希里語、緬甸語、烏爾都語、土耳其語、越南語等語言,受到國內(nèi)外讀者的廣泛關(guān)注。

一直以來,《大中華文庫》叢書以其深厚的文化內(nèi)涵和扎實的出版質(zhì)量,成為名副其實的國家文化名片。目前,該系列第一批已出版55種、75冊圖書,涵蓋法語、俄語、阿拉伯語、西班牙語、斯瓦希里語等24種語言。第二批在語種上選取了阿爾巴尼亞語、阿塞拜疆語、保加利亞語、波斯語、僧伽羅語等16種“一帶一路”共建國家語言,相較第一批新增10個語種,總語種數(shù)達到34種。書展期間中國外文局舉辦了多項活動,完成100多項國際合作出版項目及版權(quán)輸出簽約。

《楊柳青木板年畫》(中法對照)推介會

推介會現(xiàn)場

當?shù)貢r間10月16日中午,由中國外文局指導,外文出版社和天津出版?zhèn)髅郊瘓F天津楊柳青畫社主辦的《楊柳青木板年畫》(中法對照)推介會在聯(lián)合展區(qū)舉行。

天津出版?zhèn)髅郊瘓F黨委常委、副總經(jīng)理姜玉軍,德國漢學家、歷史學家培高德(Cord Eberspaecher)教授出席活動并致辭。法文譯者弗朗索瓦·古達爾(Fran?ois GOUDARD),楊柳青木版年畫非遺傳承人蘇麗妍以視頻形式參加活動。

《楊柳青木版年畫》(中法對照)集中呈現(xiàn)了天津楊柳青木版年畫博物館收藏的200余幅珍貴年畫藏品,內(nèi)容涵蓋歷史傳說、戲曲故事、仕女娃娃、世俗生活等不同題材,一幅幅精彩生動的年畫畫卷展示出中國傳統(tǒng)文化的非凡魅力和影響。

首屆國際青春詩會——《青春,如風有信》(中外對照文版)新書首發(fā)式

首發(fā)式現(xiàn)場

當?shù)貢r間10月17日下午,由中國外文局指導,外文出版社、《詩刊》社主辦的首屆國際青春詩會——《青春,如風有信》(中外對照文版)新書首發(fā)式在聯(lián)合展區(qū)舉辦。

中國駐法蘭克??傤I(lǐng)事館教育文化處領(lǐng)事唐利文,國圖集團黨委書記、總經(jīng)理謝剛,中宣部機關(guān)服務(wù)中心副主任牛永澤,德國法蘭克??鬃訉W院德方執(zhí)行院長王魏萌,《詩刊》社主編李少君,《人民文學》雜志社副主編陳濤等中外嘉賓30余人出席活動。中國作協(xié)黨組成員、書記處書記施戰(zhàn)軍為活動視頻致辭,外國詩人代表巴西作家安娜·魯什和伊朗詩人哈菲茲·阿奇米·卡爾胡蘭通過視頻帶來了美好的祝愿。

《青春,如風有信》(中外對照文版)由中國作家協(xié)會《詩刊》社主編,遴選來自巴西、俄羅斯、印度、中國、南非、埃及、埃塞俄比亞、伊朗、阿聯(lián)酋和沙特阿拉伯這10個金磚成員國的72位年輕詩人的代表性詩歌,以中外對照形式出版,與世界一同記錄這一青春互動的美好時刻。外文語種包括六種:英語、葡萄牙語、俄語、印地語、阿拉伯語、波斯語。

《汀蘭沁香:文明交流的使者(I)》(中英文版)新書推介會

推介會現(xiàn)場

當?shù)貢r間10月18日上午,由中國外文局指導,外文出版社主辦,國際傳播發(fā)展中心協(xié)辦的《汀蘭沁香:文明交流的使者(I)》(中英文版)新書推介會在聯(lián)合展區(qū)舉辦。

中國駐法蘭克??傤I(lǐng)事館教育文化處領(lǐng)事唐利文,國圖集團黨委書記、總經(jīng)理謝剛,黑森州國際事務(wù)司前司長博喜文,德中圖總裁張亮等中外嘉賓30多人出席首發(fā)式。中國外文局副總編輯、蘭花獎秘書處秘書長陳實,蘭花獎獲得者約瑟夫·波利希、竹內(nèi)亮為活動視頻致辭。

《汀蘭沁香:文明交流的使者(I)》收錄10位首屆蘭花獎得主以第一人稱撰寫的與中國之間的故事,并以知名媒體對獲獎?wù)叩南盗袑TL作為補充,用國際讀者熟悉的視角講述中外文化交流、文明互鑒的故事,增進國際社會對中國的了解。